Supercalifragilisticexpialidocious

Daily Prompt: Supercalifragilisticexpialidocious
You get some incredibly, amazingly, wonderfully fantastic news. What’s the first thing you do?

Today I learned a word, albeit a made-up one, from a fellow blogger on The Gad About Town: freudenschade.

There is no real-world term for its opposite, so some people have begun to use a made-up word, freudenschade, to describe the distress one feels when a friend or rival is doing well or has had a success.

Awhile ago I had some news that a friend had landed a job that was perfect for her. She was well-deserving and it was a long time coming. However, as happy as I was, I was filled with freudenschade. My exact thought was, “that’s great, but what are we going to do if you aren’t here?” Typical self-centered selfish response. Luckily, I was able to overcome my freudenschade (I’m going to trot this word around like a gaudy piece of new jewelry so forgive the repetition) to write the following poem to commemorate how everyone in the office felt about her. Incidentally, the poem was called Supercalifragilisticexpialidocious.

There ain’t a word grand enough
to capture how grand you are.
You are the bestest and brightest
and most fabulous by far.
You’ve got sense up the wazoo,
wit to bestow upon fools in search of a clue,
and a head that can tackle any certifiable zoo.
There will surely be another to fill your shoes,
but that inevitability only increases our blues.
We’ve lost in our midst a truly bedazzling star.
You made each and every one of us sparkle.
And for that, Daphne, you are truly remarkable.

Thanks again to The Gad About Town for dropping freudenschade into my orbit. 

Advertisements

5 thoughts on “Supercalifragilisticexpialidocious

  1. Let’s all sing the song:

    supercalifragilisticespyalidocious
    even though the sound of it might be quite atrocious…

    there’s another line, but I can’t remember it.

    LOVE the word freudenschade…. that’s when your neighbor’s kid makes the honor roll…and yours doesn’t. “How nice!….he’s such a wonderful young man!”
    translated means to say” “Ha! If that asshole can make it anyone can.” 🙂

    Here’s one… “OMG, how terrible that your new Porche got rear-ended on the highway.”
    “hee hee, if you wouldn’t be driving like an old fart in the passing lane it wouldn’t have happened.”

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s